No exact translation found for "عني بـ"

Translate German Arabic عني بـ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Teilnehmer wiesen darauf hin, dass die vorgeschlagenen Projekte schnell umgesetzt werden müssen. Sie begrüßten die von der Palästinensischen Behörde, vom Staat Israel, den USA und der EU benannten "Focal Points".
    أشار المشاركون إلى تنفيذ المشاريع المقترحة على وجه السرعة، كما أعربوا عن ترحيبهم بـ"نقاط التركيز" التي حددها كل من السلطة الوطنية الفلسطينية ودولة إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي.
  • Der amerikanische Präsident zeigte sich beeindruckt von Deutschlands "Voraussicht und Verpflichtung" hinsichtlich sauberer Energie. Er hoffe, dass die USA bald in der Lage seien, Deutschlands Engagement im Kampf gegen den Klimawandel zu entsprechen.
    كما أعرب الرئيس الأمريكي عن إعجابه بـ "حكمة والتزام" ألمانيا تجاه الطاقة النظيفة، حيث أعرب عن أمله أن تكون الولايات المتحدة عن قريب في وضع يسمح لها أن تنافس ألمانيا في التزامها بمكافحة التغير المناخي.
  • Die Antwort ist ein klares "Nein" und der "Fall Hosny" ein deutliches Beispiel für politischen Opportunismus – und zwar auf allen Seiten.
    والإجابة عن هذا السؤال طبعا بـ"النفي" الصريح و"حالة حسني" تعتبر مثالا واضحا للانتهازية السياسية من كل النواحي.
  • Zum ersten Mal erörterte Sarkozy seine Ideen von der "Mittelmeerunion" und "Eurafrika" anlässlich eines Auftritts in Toulon am 7. Februar 2007.
    لقد تحدَّث ساركوزي للمرَّة الأولى عن أفكاره الخاصة بـ"الاتحاد المتوسطي" والـ"يورو إفريقيا Eurafrika" بمناسبة ظهوره في مدينة طولون في السابع من شهر شباط/فبراير عام 2007.
  • Radio Al-Balad entschuldigte sich für den Vorfall und versprach, sich neu zu organisieren. Einige Tage später löschte ich die YouTube-Videos.
    اعتذر راديو البلد عن هذا الحدث ووعد بـ"إعادة هيكلته وتنظيمه". وبعد ذلك ببضعة أيام قمت بحذف الأفلام من على موقع يوتيوب.
  • Unter Mohammad Chatami kämpften auch die Reformer auf eigene Weise vergeblich für die "Unabhängigkeit der Religion von der Regierung", indem sie statt einer "staatlichen Religion" eine "religiöse Regierung" (d.h. eine "islamische Demokratie") anstrebten.
    في فترة رئاسة محمد خاتمي ناضل المصلحون أيضا بطريقتهم الخاصة من اجل "استقلالية الدين عن الحكومة"، حيث طالبوا بـ"حكومة متدينة" (أي ديمقراطية إسلامية) بدلا من "دين حكومي".
  • Viele zögern nicht, von einem Gefühl tiefer «Scham» zu sprechen, dass so etwas geschehen konnte.
    والكثيرون لا يترددون في الكلام عن شعور بـ"الخجل" العميق لإمكانية حدوث مثل هذا الأمر.
  • b) Angaben darüber, wie effektiv der Mechanismus mit der Arbeit des Sicherheitsrats und anderer Organe der Vereinten Nationen verbunden ist;
    (ب) معلومات عن مدى فعالية ارتباط الآلية بعمل مجلس الأمن وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى؛
  • b) Angaben über den Stand der Umsetzung des in Ziffer 3 genannten Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus;
    (ب) معلومات عن التقدم المحرز في إنشاء آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة (3)؛
  • b) die Beitreibung von fälschlicherweise ausgezahlten Beträgen zur Folge hätte;
    (ب) سينتج عنها استرداد مبالغ صرفت بطريقة غير صحيحة؛